Rubén studied at Antonio de Nebrija University (Madrid), where he received two Master Degrees: 'Teaching Spanish as a Second Language' and 'Bilingual Education'. He also received a B.A. in English Language and Literature and a B.A in Teacher Training from University of Vigo (Galicia). Rubén has been a teacher of Spanish / English as a Foreign Language for 13 years, working as a translator for different companies and universities such as Antonio de Nebrija, San Pablo CEU, CEA Global Campus Madrid (UNH - University of New Haven), Universidad Atlántica (Portugal), Università Telematica Pegaso (Naples) and Carlos III (Madrid). He has taught several courses in grammar, history studies, and arts not only to students from all over Europe and the U.S but also to Spaniards. Being so closely involved in the Spanish university system, Rubén has participated in several congresses and has published a number of articles related to the teaching of Foreign Languages and the ICT Tools implementation in the educational field. His working experience covers a wide range of academic and educational fields. Apart from having translated official documents and websites for different companies, currently being DELE and LETRA examiner, Rubén has been collaborating with different European academic projects such as the E-times Project developing new contents as well as assessing the results of the courses (in Madrid, London, Vienna, Sofia and Athens) for 2 years. He has also collaborated validating a set of descriptors of language proficiency to complement those already available in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) working along with the Language Policy Unit (Council of Europe). He has been a member of the Board of Civil Service Examiners (Ministry of Economy, Industry and Competitiveness) in 2017. He is currently teaching the MOOC “Comunicación Cultural” along with Global Campus Nebrija and Telefónica Elearning.
Graduate in Modern Languages with specialization in English and French and Master in Spanish as a Foreign Language: didactics and research by Nebrija University. In 2022 she worked as an administrative assistant at Instituto Cervantes where she collaborated with the performance of various cultural activities and official DELE exams. Official examiner and member of the examining board of the Instituto Cervantes DELE exams held at Nebrija University. She has collaborated in the creation of materials related to the teaching of Spanish for several Nebrija delegations abroad and has given seminars for these institutions about the Spanish language and culture. She is currently a teacher of Spanish as a foreign language at Centro de Estudios Hispánicos and she is in carge of International Student Support and Communication. She also participates in the activities of dissemination of the Spanish cultural heritage organized by the aforementioned center.
Paula Barbado gained her MA in Teaching Spanish as a Foreign Language from the Antonio de Nebrija University. She is a graduate in Tourism Studies from Rey Juan Carlos University and also has a BA in Translation and Interpreting Studies (Cluny I.S.E.I.T.). She followed the course Training for Teachers of Spanish as a Second Language from International House. She participated in the book El Mundo en español (Habla con Eñe). She has wide experience in teaching Spanish as a foreign language both in Spain and abroad. She is also an official examiner of the DELE exams) of the Instituto Cervantes and a member of the examining board for said tests at Universidad Nebrija.
Dr. Barrios Sabador gained her BA from Universidad Complutense and her MA and PhD in Applied Linguistics (Teaching of Spanish as a Foreign Language) from Universidad Nebrija, where she has worked since 1996. In her doctoral thesis she focused on probability markers and studied them from a native and non-native approach. At Universidad Nebrija she is a Spanish language instructor at the Centro de Estudios Hispánicos (CEHI), where she teaches foreign students, and she is also a lecturer in Spanish Language and Communication for the Modern Languages and Translation BA. She is a well-known teacher trainer in the field of Pedagogical Grammar and shares her expertise with prospective Spanish teachers in the MA of Applied Linguistics at the same institution, where she leads a course on Pedagogical Grammar and has also been collaborating for the students’ classroom observation and practice teaching program. She has tutored Master’s degree dissertations and has has been a member of examining board for a Master’s thesis, as well as Doctoral dissertations. She has conducted workshops, seminars and teacher training courses at Universidad Nebrija, and has presented papers at several congresses and conferences on the teaching of Spanish to speakers of other languages and also on Theoretical Grammar. She has published extensively in journals related to Spanish language teaching and Applied Linguistics, and has co-authored two books in Applied Linguistics, as well as several books for the preparation of the Instituto Cervantes’ language proficiency certificates such as the Preparación al DELE superior C2 and Preparación al DELE intermedio B2, both of them published by Edelsa. She is now in the drafting process of a new book for B1, by the same publisher.
Paz Bartolomé is a graduate in Hispanic Philology (Linguistics) by the Universidad Complutense. Master in Teaching Spanish as a Foreign Language from the Universidad Antonio de Nebrija (1996) and by UNIR (2017). Expert in Digital Content Edition. Official Examiners Diplomas in Spanish (DELE) Cervantes Institute and member of the boards of examiners. It was tutor of the course Programming Open Classroom Teaching in Nebrija University and currently teaches the subject of Language Didactics in the master online of the faculty of Education of that university, is part of master memory courts and directs some of these. Working since 1997 in the Center for Hispanic Studies at the same university, teaching the following subjects: Cinema and Society, Studies in Language, Culture and Grammar She is the author / coauthor of several materials related to the teaching of Spanish, both paper and digital: Morning and Bilingual Glossary of publisher Anaya, Manual DELE Preparation, DELE DELE C2 and B2, publisher Edelsa, Course Part- C1 time at the University Ca 'Foscari of Venice and various journal articles. He has spoken at various online workshops, conferences and seminars related to the Spanish as a foreign language. It also coordinates the
http://profeland.com
Marco Bermúdez
Graduate in Journalism from Complutense University of Madrid and specialized in teaching Spanish as a Foreign Language at International House and the University of Barcelona, he also holds a Master's degree in teaching Spanish as a foreign language from the University of Nebrija in Madrid. His research is linked to the use of image and sound in the classroom as facilitators of language learning. He has also participated throughout his career in many courses focused on neurolearning and management of affective values in the classroom. Currently, he works for Centro de Estudios Hispánicos of the Nebrija University in Madrid and collaborates with the activities of dissemination of the Spanish cultural heritage in the same center. Professionally, he has also worked as a Spanish teacher in England. Later, he moved to Malaga to continue his work with children, young people and adults of all levels and nationalities, as well as coordinating extracurricular activities for the promotion of Spanish culture.
Ana Blanco gained her BA from the University of León (Spain) and her MA in Applied Linguistics in Teaching Spanish as a Foreign Language from Nebrija University. She started her professional career in The Netherlands working as an assistant teacher at the Alberdingk Thijm Hilversum School and afterwards in the Haagse Hogeschool (The Hague). Since 1998 she has been teaching Spanish as a SL in Nebrija University where she also gives lectures in Modern Languages within the dpte. of Applied Linguistics. She is an official examiner of the DELE Certificates of Spanish from the Instituto Cervantes. She is co-author of the textbook Mañana (Anaya Editions). From 2003-2004 she taught at the dpt. of Spanish in Johns Hopkins University (ML, USA).
Ana Heredero studied a BA in Translation (Spanish, English and German) at Nebrija University and Salford University as well as a MA in Applied Linguistics to the Teaching of Spanish as a Foreign Language at Nebrija. Besides, she studied a MA in English at Saint Louis University. She has official certificates in audiovisual translation (University College London), German (Goethe-Zertifikat C1, TestDaF) and English (TOEFL). She has worked as an audiovisual translator in Alternativa de Medios SL in Madrid and as a translator and assistant in EF München in Germany. She has taught the courses of “The Process of Composition”, “English as a Second Language”, “Contemporary Issues” and “ESL for Administrative Staff” at Saint Louis University. She has also worked at the University Writing Services of this institution as a Writing Consultant. At Nebrija she has been a didactic materials designer, Spanish teacher, activities coordination assistant, assistant to the director of University of Florida's group, academic coordination assistant, and guide for activities, visits and trips. Finally, she has been a Spanish teacher and promoter of the Spanish culture and Nebrija University at JESIE-Nebrija institute in Nanjing (China). In her free time, she travels to Zway (Ethiopia) and teaches English to children, teenagers and teachers, and does volunteer work with the Salesian Sisters.